Владимир Туровский. Литературная страница

Здравствуйте, дорогие читатели!

Сегодня мы познакомим вас с творчеством Владимира Туровского. Вот что пишет о нем одноклассница и друг Наталия Кравченко.

ТЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЦА_ ФОТОВладимир Туровский – сын инженера и врача. Отец – Туровский Натан Абрамович (1918 -1976) – заместитель директора трубопрокатного завода имени Ленина. Мать – Рашба Лидия Соломоновна (1921-2014) – врач высшей категории, зав. отделением в 7-й горбольнице. Лидия Соломоновна пользовалась невероятной популярностью и уважением женщин Днепропетровска, которым подарила радость материнства и тех, кому возвращала здоровье, продлевала жизнь.

Владимир не “почил на лаврах” популярности и возможностей родителей. Окончив в 1960 году СШ 23, всю свою творческую жизнь до 1998 года связал с металлургическим институтом. Кандидат технических наук, опубликовавший 102 научные публикации и получивший 12 авторских свидетельств на изобретения. Награждён четырьмя медалями ВДНХ СССР и медалью “Изобретатель СССР”.

В конце 90-х Владимир с женой Людмилой вслед за 23-летним сыном Олегом, приглашенным на работу в Силиконовую долину, переехали в США. В это время Лидия Соломоновна была одним из руководителей общественного совета организации “Хесед Менахем”. Несмотря на уважение и почёт в общине, Лидии Соломоновне недоставало семьи, которую удалось объединить в 2006 году. Владимир говорит, что счастлив, зафиксировав в “записочке для личного пользования” впечатления мамы после первого года жизни в далёкой чужой стране…

После такого краткого представления автора переходим к знакомству с его рассказом.

P.S. Просим вас, уважаемые любители «Литературной страницы», присылать нам по адресу polissky477@gmail.com свои отзывы, замечания, предложения.

Юрий Полисский, Поэт, прозаик, переводчик, Заслуженный изобретатель Украины, Почетный деятель Еврейского Совета Украины

ВЛАДИМИР ТУРОВСКИЙ

МАМА ПРИЕХАЛА

17 февраля 2006 года magical hands и талант известного днепропетровского хирурга подарили маме, после сложной травмы, полноценное продолжение жизни. Добрые люди в этот трудный период, связанный с нашим переездом в США, оказывали ей помощь и поддержку.

Всегда будем благодарны им, никогда не забудем добра. Эта поддержка, в определённой мере, предопределила её теперешнюю жизнь, с радостным восхищением, непрекращающимся удивлением и потрясением.

Перед новым 2007 годом завершился очень сложный и длительный процесс по переезду мамы на постоянное жительство в США. Это был самый счастливый момент в жизни последних лет. Обычно перемена места жительства и традиционных устоев для человека, прожившего 85 лет в привычной среде, являются тяжелейшим психологическим испытанием. В нашем случае всё сложилось совершенно иначе. Сам переезд, организация и вхождение в новую жизнь сопровождаются радостью, восторгами, наслаждением и счастьем.

Вероятно, это можно объяснить разительным контрастом в системе жизнеустройства, отношения государственных и общественных структур к нуждам пожилого человека, природной, экологической и психологической средой обитания, возможностью наблюдать благополучие своих детей, которым она посвятила всю жизнь.

В начале 90-х годов прошлого века я посещал Голландию вместе с тогдашним директором совхоза “Цветы Днепропетровска”. Увиденное и познаваемое сельхозспециалист оценивал по системе “в НИХ… – в НАС…”. Ловлю себя на том, что уже более года мама оценивает происходящее по подобной “формуле”. Думаю, это “сопоставление” связано с её многотрудным опытом в разные периоды жизни Страны, тяжкой профессиональной деятельностью, которую своеобразно “оценило” государство.

Итак, день отъезда из Киева. После нагловымогательских действий (и рож) сотрудников бориспольской таможни – сияющие лица (и действия) экипажа DELTA. Представители авиакомпании в ходе длительного и изнурительного полёта оказывали подчёркнутое внимание и помощь при обслуживании пожилого человека.

Ещё до взлёта лайнера произошла ситуация, которая разрушила у мамы первый из многочисленных стереотипов об американцах, которыми пользуется российская власть для оболванивания своих граждан. Дело в том, что наши места были в разных концах громадного салона. Это сулило некоторые неудобства в ходе длительного перелёта. Рядом с мамой сидел молодой по виду успешный американец. За годы, проведенные в США, я хорошо знаком с реакцией таких ребят на различные события. Не сомневаясь в положительном решении своей будущей просьбы, я сказал маме, что попрошу этого парня поменяться билетами и мы будем сидеть вместе. Наш разговор услышал “полуновый русский” расположившийся в следующем ряду за мамой. Кресло едва вмещало эту особь. По советской традиции давать советы, когда об этом не просят, поделившись с нами чесночно-водочным перегаром, новоиспеченный “американовед” пробормотал: “ОНИ (американцы) никогда не откликнутся на вашу просьбу”. Я заметил, что мама внутренне согласилась с ним…

Не обращая внимания на “мудрый” совет, я начал излагать свою просьбу. Уже на первой секунде, услышав слово “mother”, не интересуясь своим будущим местом, американец попросил мой посадочный таллон и, извиняясь(!), как будто он создал неудобную ситуацию, отправился искать своё новое кресло.

Интересно то, что это место оказалось в проходе рядом с его тремя детьми, которые расположились в среднем секторе. Увидев это, наш новый приятель стал посылать воздушные знаки признательности и в ходе всего полёта, проходя мимо, благодарил нас и случай за такую удачу.

Забегая вперёд, могу сказать, что на крушение всех, без исключения, стереотипов не потребовалось слишком много времени. Для этого понадобилось просто жить в атмосфере здешней жизни, контактировать с людьми, смотреть на всё собственными глазами, без посредничества Пушкова, Леонтьева (“…эрудита, голубоглазого, чуть небритого, со страстным, сиплым голосом, с гениальным талантом перевоплощаться в эпилептика при одном лишь слове «Америка»”) и юмориста Задорнова – славных последователей Валентина Зорина: “Ярко светит солнце над Капитолием. Но нерадостно на душе у простых американцев … “.

Лидия Соломоновна прекрасно перенесла полёт. Была ПОТРЯСЕНА доброжелательностью офицеров иммиграционной службы, помогавших ей оформить документы на въезд в страну. Удобные кресла, прохладительные напитки, предложенные “перемещённому лицу”, предновогоднее оформление аэропортов и прилегающих территорий усиливали обстановку всеобщей доброжелательности.

Встреча в семье сопровождалась гигантским букетом бледнорозовых роз, вручение которых было поручено правнуку Пашульке. На семейном совете решили называть Лидию Соломоновну – Лидочкой. Так её всегда называл внук Олег.

Начинать пришлось с оформления удостоверения личности, номера социальной регистрации, документов на пенсию и медицинское обслуживание. Организация этих мероприятий потрясает своей простотой и доступностью, предупредительным и доброжелательным отношением чиновников, с подчёркнутой демонстрацией того, КТО – КОМУ служит. Помещения офисов госучереждений сияют чистотой. Всё оборудовано для удобства посетителей. Система организации услуг вообще исключает понятие “очередь”. Решение абсолютно всех вопросов и их оформление для пожилых людей производятся бесплатно.

Прошли все формальности по оформлению пенсии, медицинского обслуживания, удостоверения личности. Можно оценить финансовое положение одинокого пожилого человека при пенсии $870 и абсолютно бесплатном медицинском обслуживании. Расходы на питание, включающие все виды мяса, овощей, фруктов, сыров, молочных продуктов, вина и соков на одного человека не превышают $150.

Жильё (в нашем случае это не имеет значения) – 25% от пенсии. Десятидневный отдых в четырёхзвездном отеле с перелётом на Гавайские острова или восьмидневный круиз в суперлайнере на мексиканскую ривьеру $ 700 – 800.  “Соотношение” доход-расход пожилых людей просто “добивает” маму, которая много лет занималась печальной судьбой стариков.

Главный шок мама испытывает при посещении госпиталя. Все процедуры, манипуляции, лабораторные исследования имеют компьютерное и интернетное сопровождение. Самое современное, невиданное оборудование. Например, в отделении радиологии, где исследовались качество операции сустава, последствия давнего перелома рёбер, состояние щитовидной железы и т.д., представлены сертификаты – разрешения (ежегодно возобновляемые) на 20(!) видов радиологических услуг. Маме, из ей известных, удалось насчитать не более пяти (рентген, УЗИ, томография…). Груду принимаемых в Днепропетровске лекарств, после компьютерного анализа их свойств и качества, врач заменила на четыре крошечные таблеточки, которые мама принимает один раз утром. Стабильно держится её нормальное давление. Уже десять месяцев не контролирует его.

После перенесенной операции тазобедренного сустава, проявляет необычную самостоятельность. Сама принимает ванну, которая снабжена поручнями во всех плоскостях. Ежедневно, два раза в день, совершает сорокапятиминутную прогулку. Удивляется, что в январе – феврале гуляет в лёгком пиджаке, проходя мимо кустов цветущих роз.

Мама считает, что судьба привела её на суперкурорт. Говорит, что когда отдыхала на курортах всегда жалела, что рядом нет близких людей. Теперь мы – вместе. Вместе завтракаем и обедаем. Вместе посещаем калифорнийские достопримечательности. Учитывая, что во время совместных поездок, включающих Пашульку в детском автокресле, нам было не очень удобно в двухдверном MUSTANG-е, “пришлось пересесть” в четырёхдверный спортивный седан премиум класса Cadillac CTS (Lidiy’s car)

19 января 2007 года в стэнфордском ресторане отметили один месяц маминого прибытия в Калифорнию. После обеда посетили французскую кондитерскую. Мама вспомнила, что только в детстве ела такое пирожное. Теперь у нас традиция – раз в месяц (не считая семейных праздников) ездим обедать в экзотический ресторанчик. Мама смотрит российские новости и сериалы на НТВ (и политическую ругань). Спектакли золотого фонда Большого и Мариинского театров, концерты знаменитых российских артистов (Нетребко, Башмета, Хворостовского, Казарновской, Образцовой и т.д.), фильмы о жизни великих российских людей, без рекламы “перебрались” с российского TV на три американcких канала Public TV(PBS). Мама, которая имела на Плеханова множество российских каналов, говорит, что на них никогда не транслируют подобные передачи. Да и я заметил это, когда приезжал в Днепр. На общественный канал Public TV “пробрался” с грандиозным концертом из Кремлёвского дворца Николай Басков. Его творчество несколько уступает вышеперечисленным звёздам, но по отзывам наших американских приятелей, которые считают своим долгом позвонить нам, если на экране что – нибудь русское, Nikola им нравится. Русская культура – только фрагмент на трёх круглосуточных каналах общественного телевидения. Зрители имеют возможность знакомиться с лучшими образцами мировых шедевров во всех областях культуры и жизни. Вместо желтогордоновской мути, которая отягощала и угнетала психику, в мамином распоряжении – самые последние российские издания. Токарева, Устинова, Улицкая, Рубина… Прочитано около сотни книг в жанре “женская литература”. Источником их поступления является университетская библиотека San Jose – чудо современной культуры и цивилизации. У любого человека, первый раз попадающего в это многоэтажное “царство” книг и информационно-компьютерных технологий, голова идёт кругом.

28 января в Стэнфордском университете Людмила Улицкая обсуждала со своими поклонниками роман “Даниэль Штайн, переводчик”. Мама и Люся обожают её произведения. В этот вечер я присоединился к почитателям этой умнейшей и образованнейшей женщины. Самое большое впечатление произвела история создания романа с подробностями, которые могли бы стать сюжетом для отдельной книги. Обычная студенческая аудитория, напоминающая зал заседаний Совета РФ, в основном, была заполнена русскоязычной публикой. Но нас поразило количество американских студентов, интересующихся русской прозой. Романтическое настроение вечера усиливала прогулка по территории одного из самых престижных университетов мира, мимо коллекции скульптур Родена, мемориального собора и строений необычной архитектуры. В результате встречи в нашем доме имеется книга с автографом “Людмиле от Людмилы”.

В прошедшем июне отметили 86-ю дату маминого рождения. В декабре Люся явилась инициатором и организатором “недели годовшины переезда в США”. Отмечались даты выезда из Днепропетровска, вылета из Киева, прилёта в Нью Йорк, прибытия в Half Moon Bay, CA (H.M.B.). “Праздничные мероприятия” проходили в нашем доме, ресторане, в доме наших приятелей, в доме Олега. Это событие совпало со всеобщим приготовлением к новогодним торжествам, праздничной, радостной суматохой. Особенно суетился Пашулька, провозглашая тосты: “За Лидочку!”

По маминому признанию, ей удалось за прошедший год увидеть то, чего не удалось посмотреть за долгую прожитую жизнь. Это – редчайшие природные достопримечательности, заповедники, потрясающие аэропорты, уникальные дорожные сооружения, мосты, архитектура современных строений, невиданное медицинское оборудование и система здравоохранения, организация “лагерей” высокотехнологических фирм Силиконовой долины, университетские городки Berkeley, San Jose, Stanford.  В один из дней приятель пригласил нас на юбилейный концерт акапельного ансамбля кантри, участником которого он является. В концерте приняли участие коллективы разных жанров американской музыки, которые поздравляли виновников торжества. Для проведения мероприятия был арендован зал в одной из общеобразовательных школ San Mateo (наш райцентр). Когда мама вошла в зал на 700 человек, увидела бархатные театральные кресла, два рояля на сцене, системы освещения и звука, которым может позавидовать любой театр или дворец культуры – она не поверила своим глазам. Благотворительный вечер по сбору средств на строительство нового центра для пожилых людей проводился в баскетбольном зале частной школы H.M.B.. Этот зал построен по стандартам национальной ассоциации баскетбола (NBA). Легко представить, какое впечатление производит такое сооружение в крошечной “сельской” школе. Все рестораны H.M.B., прилавки которых расположились по периметру спортплощадки, соревнуясь, угощали гостей вечера. Оркестр развлекал присутствующих и танцующих. Распорядителем акции была мэр H.M.B. Она объявила, что до проведения вечера собрано $4,5млн. и теперь необходимо собрать ещё $3,5млн. Глядя на всё это, мама говорила, что даже не могла представить, что в крошечном городке существуют мероприятия такого масштаба, направленные на поддержку пожилых людей.

Побывав на двух театральных спектаклях, мама была потрясена тем, что H.M.B. с населением 12 тыс. имеет помещение драматического театра (300 мест), с оборудованием сцены не уступающим оснащению областных театров. Ещё тому, что помещение театра, реквизит и деятельность любительской труппы полностью содержатся на благотворительные взносы горожан, имена которых перечислены в программке спектакля. Во время проведения артфестиваля (Pumpkin Festival), когда город посещало в день более 250 тыс. человек, кроме размаха и настроения праздника, маму изумило то, что на обслуживание этого мероприятия вышло 1000 волонтёров. Она сказала мне, что не могла бы представить, чтобы Натан, Теленчак, Гудынович, братья Емлины, Кадинов, профессор Ваткин и т.д. подметали танцплощадку в парке Шевченко, убирая из под ног танцующих фестивальные “отходы”. В очередной раз возник симптом “в НИХ… – в НАС…”. “Дворниками” работали обладатели миллионных состояний.

Несколько месяцев назад пришло уведомительное письмо из Германии о переводе компенсационной суммы еврейке, эвакуированной с территории, окупированной фашистами. Через два дня был прислан чек с суммой равной 36 маминым пенсиям на Украине. Мама сказала, что активисты еврейских организаций в Днепропетровске многие годы добиваются решения вопроса о компенсациях, не в силах преодолеть чиновничьи преграды. Здесь это не требует никаких усилий. Всё происходит автоматически. Государство ничего не “отстёгивает”.

Следует отметить, что самое сильное впечатление и ПОТРЯСЕНИЕ на маму производит отношение государственных чиновников (пришлось иметь множество организационных контактов), медицинских работников, служащих банка и т.д. к человеку преклонного возраста, из чужой, далёкой Украины.

Маму потрясает, что абсолютно ничего не сделав для новой страны, получает громадную поддержку, сопровождаемую почтительной доброжелательностью работников всех сфер и односельчан. Успокаиваю её тем, что только её внук, за годы своей работы создал ресурс, который позволяет содержать всех бабушек района залива San Francisco, прибывших из Украины. А таких ребят, как он, сюда привезли тысячи. Сын наших приятелей Алик Милославский и его партнёр Гриша Шенкман на “ниве” супертехнологий воспроизводят ресурсы, позволяющие содержать всех бабушек Калифорнии, перебравшихся из Украины. Кроме того, Алик передал днепропетровскому Раввину стартовые средства на создание музея Холокоста, а Гриша, посетив свою школу в Киеве (где “перебивался” с двойки на тройку), полностью отремонтировал и компьютеризировал её. Теперь в школе создан уголок – музей, в котором прославляются его теперешние достижения. Ну, а средства, направляемые в казну по результатам деятельности совладельца Google Серёжи Брина, могут поддержать всех бабушек прибывших в США с территории бывшего СССР.

Можно бесконечно продолжать описание множества удивительных событий, трогательных встреч и ежедневных впечатлений, которые потрясают маму, вызывая слёзы радости и умиления. Особенно, почти ежедневные контакты с Пашулькой. Не знаю, удалось ли мне передать мамины впечатления. Это тот случай, когда можно жалеть, что человеческая жизнь ограничена. Мама находится в абсолютном изобилии всего – изумительной природы и погоды, растений и цветов, её любимых блюд и даров калифорнийской природы, русскоязычной информации и литературы, медицинской и социальной защиты с “вечным снабжением горячей водой”. А если серьезно, самое главное – мы вместе!

17 февраля 2008. Half Moon Bay, CА

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *